se faire Quiz

to have something done, to get used to something, to get, to become

Present Tense (Présent)

Je me fais
Tu te fais
Il/Elle/On se fait
Nous nous faisons
Vous vous faites
Ils/Elles se font

Past Tense (Passé Composé)

Je me suis fait
Tu t'es fait
Il/Elle/On s'est fait
Nous nous sommes faits
Vous vous êtes faits
Ils/Elles se sont faits

Imperfect Tense (Imparfait)

Je me faisais
Tu te faisais
Il/Elle/On se faisait
Nous nous faisions
Vous vous faisiez
Ils/Elles se faisaient

Pluperfect Tense (Plus Que Parfait)

Je m'étais fait
Tu t'étais fait
Il/Elle/On s'était fait
Nous nous étions faits
Vous vous étiez faits
Ils/Elles s'étaient faits

Simple Past Tense (Passé Simple)

Je me fis
Tu te fis
Il/Elle/On se fit
Nous nous fîmes
Vous vous fîtes
Ils/Elles se firent

Past Anterior Tense (Passé Antérieur)

Je me fus fait
Tu te fus fait
Il/Elle/On se fut fait
Nous nous fûmes faits
Vous vous fûtes faits
Ils/Elles se furent faits

Future Tense (Futur Simple)

Je me ferai
Tu te feras
Il/Elle/On se fera
Nous nous ferons
Vous vous ferez
Ils/Elles se feront

Future Perfect Tense (Futur Antérieur)

Je me serai fait
Tu te seras fait
Il/Elle/On se sera fait
Nous nous serons faits
Vous vous serez faits
Ils/Elles se seront faits

Subjunctive Present Tense (Subjonctif Présent)

Je me fasse
Tu te fasses
Il/Elle/On se fasse
Nous nous fassions
Vous vous fassiez
Ils/Elles se fassent

Subjunctive Past Tense (Subjonctif Passé)

Je me sois fait
Tu te sois fait
Il/Elle/On se soit fait
Nous nous soyons faits
Vous vous soyez faits
Ils/Elles se soient faits

Subjunctive Imperfect Tense (Subjonctif Imparfait)

Je me fisse
Tu te fisses
Il/Elle/On se fît
Nous nous fissions
Vous vous fissiez
Ils/Elles se fissent

Subjunctive Pluperfect Tense (Subjonctif Plus Que Parfait)

Je me fusse fait
Tu te fusses fait
Il/Elle/On se fût fait
Nous nous fussions faits
Vous vous fussiez faits
Ils/Elles se fussent faits

Conditional Present Tense (Conditionnel Présent)

Je me ferais
Tu te ferais
Il/Elle/On se ferait
Nous nous ferions
Vous vous feriez
Ils/Elles se feraient

Conditional Past 1st Form (Conditionnel Passé 1ère Forme)

Je me serais fait
Tu te serais fait
Il/Elle/On se serait fait
Nous nous serions faits
Vous vous seriez faits
Ils/Elles se seraient faits

Conditional Past 2nd Form (Conditionnel Passé 2ème Forme)

Je me fusse fait
Tu te fusses fait
Il/Elle/On se fût fait
Nous nous fussions faits
Vous vous fussiez faits
Ils/Elles se fussent faits

Imperative Present (Impératif Présent)

(Tu) fais-toi
(Nous) faisons-nous
(Vous) faites-vous

Imperative Past (Impératif Passé)

(Tu) sois fait-toi
(Nous) soyons fait-nous
(Vous) soyez fait-vous

Common Expressions

se faire + infinitif

to have something done, to get something done to oneself

se faire couper les cheveux

to get a haircut

se faire mal

to hurt oneself

se faire comprendre

to make oneself understood

se faire entendre

to make oneself heard

se faire respecter

to earn respect, to make oneself respected

se faire livrer

to have something delivered

se faire avoir

to get fooled, to get ripped off

se faire voler

to get robbed, to have something stolen

se faire masser

to get a massage

se faire soigner

to get treated, to receive medical care

se faire gronder

to get scolded

se faire arrêter

to get arrested

se faire attraper

to get caught

se faire engueuler

to get yelled at

se faire larguer

to get dumped

se faire piquer

to get stung, to get pricked

se faire mordre

to get bitten

se faire examiner

to get examined, to have a check-up

se faire opérer

to have an operation, to undergo surgery

se faire insulter

to get insulted

se faire renvoyer

to get fired, to get expelled

se faire frapper

to get hit

se faire conduire

to get a ride, to have someone drive you

se faire photographier

to have one's picture taken

se faire tatouer

to get a tattoo

se faire percer les oreilles

to get one's ears pierced

se faire construire une maison

to have a house built

se faire faire un costume

to have a suit made

se faire écraser

to get run over

se faire tuer

to get killed

se faire vieux

to be getting old

se faire rare

to become scarce, to not be seen much

se faire à qqch

to get used to something, to adapt to something

se faire du souci pour qqn

to worry about someone

s'en faire

to worry, to fret

ça ne se fait pas

that is not done, it is not acceptable

se faire passer pour qqn

to pass oneself off as someone, to pretend to be someone


Examples

Je me fais livrer mes courses à domicile.

I have my shopping delivered to my door.

Je vais me faire couper les cheveux ce week-end.

I'm having a haircut this weekend.

Tu t'es fait couper les cheveux ?

Did you get a haircut?

Je me suis fait mal au genou en jouant au rugby.

I hurt my knee playing rugby.

Il s'est fait voler son portefeuille dans le métro.

He got his wallet stolen on the underground.

Elle se fera opérer la semaine prochaine.

She will have an operation next week.

Il se faisait toujours remarquer par ses tenues originales.

He always used to get noticed because of his unusual outfits.

Mon français n'est pas parfait, mais j'arrive à me faire comprendre.

My French isn't perfect, but I manage to make myself understood.

Il sait se faire respecter sans élever la voix.

He knows how to earn respect without raising his voice.

Je me suis fait avoir — c'était une arnaque.

I got ripped off — it was a scam.

Elle s'est fait gronder par son professeur devant toute la classe.

She got scolded by her teacher in front of the whole class.

Il s'est fait arrêter à la frontière.

He was arrested at the border.

Il s'est fait engueuler par son patron pour être arrivé en retard.

He got yelled at by his boss for being late.

Elle s'est fait larguer par texto.

She got dumped by text message.

Il s'est fait piquer par une guêpe pendant le pique-nique.

He got stung by a wasp during the picnic.

Il s'est fait mordre par le chien d'un inconnu.

He was bitten by a stranger's dog.

Il commence à se faire vieux.

He is starting to get old.

Tu te fais rare ces derniers temps !

We haven't been seeing much of you lately!

Je n'arrive pas à me faire à ce nouveau rythme de travail.

I can't get used to this new work schedule.

Elle s'est vite fait à la vie en appartement.

She quickly got used to life in a flat.

Ne te fais pas de souci pour moi, je vais bien.

Don't worry about me, I'm fine.

Elle se faisait beaucoup de souci pour ses enfants.

She used to worry a lot about her children.

Ne t'en fais pas, ça va s'arranger.

Don't worry, it will sort itself out.

Ça ne se fait pas de parler la bouche pleine.

It is not acceptable to talk with your mouth full.

Il s'est fait passer pour un médecin pour entrer dans l'hôpital.

He passed himself off as a doctor to get into the hospital.


See Also

faire